as mad as a hatter Online
Contenidos
Frase de «tan loco como un sombrerero».
«Mad as a hatter» es un término coloquial inglés que se utiliza en la conversación casual para decir (en broma) que alguien está loco. Se cree que se originó en Denton, Gran Manchester, donde los hombres trabajaban principalmente en la industria de la sombrerería, que empleaba mercurio en el proceso de fabricación de sombreros. La acumulación de mercurio en el cuerpo induce signos cercanos a la locura. El término apareció por primera vez en un número de la revista Blackwood’s Edinburgh Magazine de 1829.
John Wilkes Booth asesinó a Abraham Lincoln, y Boston Corbett asesinó a Booth. Corbett trabajó como fabricante de sombreros en sus primeros años, y se cree que esta experiencia influyó en su toma de decisiones en el futuro. Cuando tenía a Booth acorralado en un granero de Virginia, fue en contra de las órdenes y le disparó en lugar de capturarlo vivo, lo que le valió el apodo de «salvaje como un sombrerero». Corbett fue perdonado por su desobediencia tras una investigación, pero dejó el ejército y volvió a la fabricación de sombreros. Al cabo de unos años, Corbett se había vuelto mucho más psicótico de lo que se sospechaba, y fue enviado a un manicomio. Corbett eludió la captura y nunca fue visto de nuevo. [número seis]
Significado y ejemplo de mad as a hatter
«Mad as a hatter» es un término coloquial inglés que se utiliza en la conversación casual para decir (en broma) que alguien está loco. Se cree que se originó en Denton, Gran Manchester, donde los hombres trabajaban principalmente en la industria de la sombrerería, que empleaba mercurio en el proceso de fabricación de sombreros. La acumulación de mercurio en el cuerpo induce signos cercanos a la locura. El término apareció por primera vez en un número de la revista Blackwood’s Edinburgh Magazine de 1829.
John Wilkes Booth asesinó a Abraham Lincoln, y Boston Corbett asesinó a Booth. Corbett trabajó como fabricante de sombreros en sus primeros años, y se cree que esta experiencia influyó en su toma de decisiones en el futuro. Cuando tenía a Booth acorralado en un granero de Virginia, fue en contra de las órdenes y le disparó en lugar de capturarlo vivo, lo que le valió el apodo de «salvaje como un sombrerero». Corbett fue perdonado por su desobediencia tras una investigación, pero dejó el ejército y volvió a la fabricación de sombreros. Al cabo de unos años, Corbett se había vuelto mucho más psicótico de lo que se sospechaba, y fue enviado a un manicomio. Corbett eludió la captura y nunca fue visto de nuevo. [número seis]
Tan perdido como alicia, tan loco como el sombrerero significado
Tanto la Liebre de Marzo como el Sombrerero son personajes sinónimos de locura en Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas (1865) de Lewis Carroll: el Gato de Cheshire se refiere a ellos como «los dos locos» -aunque añade «todos estamos locos aquí»- y esto se ve apoyado por el hecho de que la Liebre de Marzo asiste a la fiesta del té del Sombrerero.
El término (tan) loco como una liebre de marzo es una de las fuentes de la Liebre de Marzo, aunque (tan) loco como un sombrerero es probable que sea una de las fuentes del Sombrerero -aunque el autor nunca se refiere a él como el Sombrerero Loco.
– Al norte: Varios años- Fui sultán de Bello durante mucho tiempo, antes de ser depuesto por un atroz acto de injusticia; sin embargo, pienso exponer a los conspiradores traidores a la indignación del mundo.
Otro uso temprano del término se encuentra en la obra del autor irlandés Samuel Lover, Legends and Stories of Ireland (Londres, 1834). (1797-1868). Se trata de un cuento que incluye lo siguiente: «The Sheebeen House»:
Se ha sugerido que el término hace referencia a los síntomas de envenenamiento por mercurio que solían experimentar los sombrereros como resultado del uso de nitrato de mercurio en la fabricación de sombreros de fieltro.
Origen de «tan loco como un sombrerero
La palabra deriva de la industria de la fabricación de sombreros en la Edad Media, cuando el borde del sombrero se fabricaba con nitrato de mercurio altamente tóxico. Las personas que fabricaban estos sombreros se envenenaban a menudo, lo que les hacía comportarse de forma extraña. Como resultado, se creía que muchos sombrereros estaban locos.
«Smashing Grammar», escrito por el fundador de Grammar Monster, contiene un glosario de conceptos básicos de gramática (desde los apóstrofes hasta el zeugma), así como un capítulo sobre los términos comúnmente malinterpretados (desde affect/effect hasta whether/if). Antes de pasar a ejemplos divertidos de la vida real, cada entrada comienza con una breve descripción y ejemplos básicos. Todas las entradas terminan con una sección que explica por qué el punto gramatical es esencial para un escritor, así como viñetas de nivel superior que resumen la entrada. Este libro será del agrado de los fans de Grammar Monster. [Más información…]
«Gramática para adultos» es más vocacional que académico, con ejemplos de la vida real y una gran cantidad de grandes citas, desde Homero el Griego hasta Homero el Simpson, para mantenerte enganchado. Craig Shrives, un guía de referencia gramatical directo y metódico, se basa en su experiencia como compilador de Grammar Monster y como oficial del ejército para presentar una guía de referencia gramatical detallada pero desenfadada y fácil de digerir. [Más información…]